Не нужно декламировать, мой друг,
И аплодировать себе же, стоя…
Почти до точки сузил чести круг
В своём мирке привычного отстоя…
Там только ты – герой и прорицатель,
Все остальные – дураки и дуры…
А это самый главный показатель
Больной души, твоей гнилой натуры.
Жизнь удалась, когда всех унижаешь?
Плевок в лицо, а дальше - грубый прессинг…
Ведь точно знаешь: убивая, умираешь…
Надеешься ещё воскреснуть, "Мессинг"?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Здравствуйте, Алла, приглашаю на Рождественский конкурс на сайте Духовная поэзия Классики и современники Комментарий автора: Спасибо за приглашение. А где можно узнать условия конкурса? Дайте ссылку, пожалуйста.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.